professional-translation-company-benefits

پنج امتیاز کار با یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه

کسب و کار

کار با یک شرکت حرفه‌ای ترجمه، امتیازهای اصلی بسیاری دارد. عضویت در یک شرکت جهانی، به معنای جذب طیف وسیعی از مشتریان است و مشتری همیشه حرف اول را می‌زند. جهت موفقیت بیشتر بایستی فراتر از بازار موجود بروید بدین ترتیب می‌توانید در کشورهای دیگر نیز بازاریابی کنید. به همین منظور بایستی با یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه همکاری و تولید محتوا کنید.

 

در سال ۲۰۱۵ تعداد کاربران اینترنت به ۳٫۲ میلیارد نفر رسید یعنی تقریباً نصف جهان، پس ترجمه محتوای شرکت شما به زبان‌های گوناگون نیز نباید دشوار باشد. جهت موفقیت در بازار جهانی به‌جای کار با مترجمان مستقل بهتر است با یک شرکت حرفه‌ای ترجمه، کار کنید تا به این پنج امتیاز برسید.

 

یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه در بومی‌سازی به شما کمک می‌کند

 

حضور در عرصه جهانی، صرفاً به معنای ترجمه کپی وب‌سایت نیست. یک شرکت حرفه‌ ای ترجمه، در بومی‌سازی و تحلیل محتوای درونی به شما کمک می‌کند. وب‌سایت شما بایستی با توجه به فرهنگ جامعه محلی و مخاطبان، طراحی شود. ببینید یک مترجم مستقل می‌تواند تنها در رفع موانع زبانی به شما کمک نماید اما یک شرکت حرفه‌ای ترجمه به‌خوبی قادر است کسب‌وکار شما را با فرهنگ جامعه مخاطب، ارتباط دهد.

 

همانند یک ابزار بازاریابی، اثری مضاعف دارد

 

جهت موفقیت در بازار جهانی بایستی محتوای شرکت خود را برای مخاطبان جهانی، ترجمه کنید اما یک شرکت حرفه‌ای ترجمه، همانند یک ابزار بازاریابی، اثری مضاعف دارد. شرکت حرفه‌ای ترجمه نه تنها به‌خوبی قادر به برقراری ارتباط بین شرکت شما و بازار مدنظر است بلکه فرهنگ آن جامعه را نیز می‌شناسند و از دانش لازم نیز برخوردار است و تجارب کاری مشابهی نیز دارد. لزومی ندارد نگران این مسئله باشید که محتوای ترجمه‌شده در کشور دیگر، مخاطب نداشته باشد، به کمک یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه همیشه می‌توانید تجارت خود را جهانی سازید.

 

یک شرکت حرفه‌ای ترجمه به‌راحتی می‌تواند برند شما را جهانی سازد

 

درست است که ترجمه محتوای شرکت شما به زبان‌های عربی یا چینی، ظاهری حرفه‌ای به شرکت شما خواهد داد اما یک شرکت حرفه‌ای ترجمه فراتر از این می‌رود، به برند شما، اعتبار می‌دهد و این می‌تواند درآمد شما را افزایش دهد. مشتریان جهانی شما وقتی می‌بینند خدمات و محصولات شرکت طبق نیازهای فرهنگی آن‌ها، بومی‌سازی شده‌اند، بیشتر به برند شما اعتماد می‌کنند. یک بررسی نشان داد شرکت‌هایی که محتوا را با توجه به نیازهای فرهنگی مشتریان، ترجمه می کنند بیشتر احتمال دارد که با افزایش درآمد روبرو شوند. بدین منظور می‌توان از وب‌ سایت چند زبانه استفاده نمود.

 

آن‌ها مقرون ‌به‌ صرفه و منسجم هستند

 

انسجام و یکپارچگی محتوا، کلید اصلی در بومی‌سازی محصولات و خدمات است. یک شرکت حرفه‌ای ترجمه در هر کشوری، مترجمان بومی خود را دارد و به کمک آن‌ها از تحولات فرهنگی و زبانی منطقه، مطلع می‌شود و لحن ترجمه در کل محتوا را منسجم می‌سازد. یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه می‌تواند با ابزارهای حافظه ترجمه (TM) کار کند و با استفاده از پایگاه داده ذخیره واژگان ترجمه‌شده در آن‌ها، مخارج و زمان ترجمه را کاهش داده و به متن، انسجام ببخشد. کار با یک شرکت حرفه‌ای ترجمه این شانس را به شما می‌دهد که میزان خطاها را به حداقل برسانید و از فناوری آن‌ها حداکثر بهره را ببرید.

 

آن‌ها تمام ابعاد شرکت شما را در بر می‌گیرند

 

ترجمه و بومی‌سازی محصولات و خدمات، صرفاً به معنای کپی و پیست نیستند. کار با یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه، تمام نیازهای شرکت شما از جمله برنامه گوشی و پشتیبانی آنلاین را در برمی‌گیرد. دیگر مجبور نیستید که برای ترجمه یک زبان جدید به دنبال یک مترجم مستقل دیگر بگردید و اگر باید وب‌سایت خود را برای چند زبان، بومی‌سازی کنید لازم نیست دوباره به دنبال منابع زبانی باشید.

 

گروه ترجمه آنلاین به عنوان یک شرکت حرفه‌ ای ترجمه، کیفیت کاری شما را به طرز چشمگیری ارتقا می‌دهد. این به معنای برون‌سپاری کار نیست بلکه شما با تیمی کار می‌کنید که از تخصص بومی‌سازی و ترجمه در یک بازار جهانی برخوردار است و در جهانی‌سازی برند شرکت به شما کمک می‌کند.

نویسنده :
انتشار :

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفده − 2 =