نویسنده: حدیثه غفاری

چطور کتاب ترجمه کنیم؟

در این مطلب قصد داریم به شما بگوییم چطور یک کتاب را خودتان ترجمه کنید و در نهایت به چاپ برسانید. ترجمه یک هنر است که شامل تفسیر خلاقانه آثار از زبان و فرهنگ دیگری است. همچنین می‌تواند آثار فکری و علمی مانند کتب روانشناسی، مقالات فلسفه و فیزیک، نقد ادبی و هنری و آثار …

راهنمای انتخاب کتاب برای ترجمه

روش‌های متعددی برای انتخاب کتاب جهت ترجمه وجود دارند. در ایران به علت وجود سانسور و بسته بودن فضا، انتخاب‌ها محدود هستند؛ بنابراین روش‌های محدودی نیز وجود دارند که بدان‌ها خواهیم پرداخت، در این متن، سعی می کنیم. به اجمال، راهنمای انتخاب کتاب برای ترجمه را توضیح دهیم:   ۱ – یافتن کتاب‌های پرفروش خارجی …

پنج امتیاز کار با یک شرکت حرفه ‌ای ترجمه

کار با یک شرکت حرفه‌ای ترجمه، امتیازهای اصلی بسیاری دارد. عضویت در یک شرکت جهانی، به معنای جذب طیف وسیعی از مشتریان است و مشتری همیشه حرف اول را می‌زند. جهت موفقیت بیشتر بایستی فراتر از بازار موجود بروید بدین ترتیب می‌توانید در کشورهای دیگر نیز بازاریابی کنید. به همین منظور بایستی با یک شرکت …

توصیه‌ های سفر تابستان ۱۳۹۷ توسط گروه ترجمه آنلاین

با فرارسیدن فصل تابستان، فرصتی برای گردش و تفریح، فراهم می‌شود و بهتر است با توجه به توصیه‌ های سفر تابستان ۱۳۹۷ برای آن برنامه‌ریزی نمود. مقصد گردشگری شما هرجایی که باشد دوست داریم که از ایده‌های شما باخبر شویم. با کمک گروه های مترجم که در کشورهای مقصد گردشگری داریم، می توانید از نگرش‌های …

جستجو مقاله های خارجی و مراحل ترجمه

جهت پاسخ به سؤالی تحقیقی در بازبینی سیستماتیک یا فرا تحلیل، نیاز به بررسی کامل متون غیر انگلیسی مربوط به موضوع هست. آیا روش استانداردی برای جستجو مقاله و ترجمه آن‌ وجود دارد تا بتوان به‌راحتی به شواهد مربوطه دست یافت؟   معمولاً می‌توان مقالات غیر انگلیسی را در تمام بازبینی‌های سیستماتیک لحاظ نمود. این …

ترجمه‌های عجیب و جالب در ترجمه گوگل

ترجمه گوگل ابزار بسیار مفیدی در ترجمه می‌باشد که بسیاری از کاربران در چت‌های خود به‌خوبی از آن استفاده می‌کنند اما بیشترین کارایی آن، در ترجمه کلمات جداگانه دیده می‌شود و معمولاً جملات را اشتباه ترجمه می‌کند، بایستی مراقب بود که هر عبارتی را توسط ترجمه گوگل ترجمه نکرد، چون پیش آمده که برخی کاربران …