نحوه ثبت سفارش ترجمه تخصصی کامپیوتر :
جهت ارسال درخواست سفارش ترجمه جدید از این صفحه اقدام کنید. توجه داشته باشید که ابتدا فایل مد نظر خود را ترجیحا در قالب های Word یا Pdf آماده کرده تا هنگام ثبت درخواست برای ما ارسال کنید.پس از ارسال سفارش شما می بایست بررسی گردد اما این بررسی چه مدت زمان نیاز دارد؟
مدت زمان بررسی سفارش جدید:
پس از آنکه سفارش خود را ثبت کردید معمولا می بایست سفارش شما توسط یک نفر بررسی و قیمت گذاری شود اما ما در گروه ترجمه آنلاین تمام این فرایند را اتوماتیک کرده ایم. بنابراین تعداد کلمات سفارش شما به طور خودکار شمارش خواهد شد، قیمت گذاری شده و برای یک مترجم ارسال خواهد شد. این فرایند در کمتر از یک دقیقه انجام خواهد شد.
قیمت ترجمه تخصصی کامپیوتر:
معیار قیمت گذاری بر اساس موارد زیر است:
- تعداد کلمات متن مد نظر شما
- سرعت انجام ترجمه که هنگام ثبت سفارش می توانید از بین حالت های عادی ، نیمه فوری و فوری یکی را انتخاب کنید.
- کیفیت انجام ترجمه که در زمان ارسال درخواست ترجمه می توانید از بین گزینه های برنزی ، نقره ای و طلایی یک مورد را انتخاب کنید.
در جداول زیر تعرفه های تقریبی ترجمه تخصصی کامپیوتر برای حالت های مختلف را مشاهده خواهید کرد:
تعرفه های حالت عادی:
تعرفه های حالت نیمه فوری:

قیمت های حالت فوری برای ترجمه تخصصی کامپیوتر:

***
خدمات ترجمه تخصصی کامپیوتر
با توجه به رشد روزافزون علوم کامپیوتری، تکنولوژی و فناوری اطلاعات و استفاده از این تکنولوژیها در سراسر جهان، نیاز به ترجمه مقاله های مرتبط با این حوزه بسیار اهمیت دارد. همانطور که میدانید زبان انگلیسی یکی از اصلیترین زبانهای علم میباشد و به همین علت تعداد اسناد و مدارک به زبانهای دیگر و همچنین زبان فارسی در علم کامپیوتر بسیار ناچیز است. همین امر باعث شده است تا استادان و دانشجویان و پژوهشگران نیاز به ترجمه تخصصی کامپیوتر داشته باشند تا بتوانند اطلاعات را از زبان انگلیسی به فارسی برگردانند. ترجمه تخصصی کامپیوتر یکی از پرکاربردترین نیازهای جامعهی دانشگاهی ایران به شمار میآید.
پیشرفت فناوری و اطلاعات در این عصر رو به افزایش است، بنابراین امروزه ما شاهد دگرگونیهای زیاد در تمام جنبههای زندگی بشر توسط علوم کامپیوتری و فناوری اطلاعات هستیم. بااینوجود، درک مفاهیم کامپیوتری توسط برخی افراد که بهطور تخصصی به علم کامپیوتر آگاهی ندارند بسیار دشوار است. بنابراین ترجمه تخصصی کامپیوتر باید توسط افرادی صورت پذیرد که علاوه بر تسلط به ترجمهی متون انگلیسی به فارسی و یا برعکس، به مفاهیم علوم کامپیوتری نیز مسلط بوده و همچنین این فرد باید اطلاعاتی بهروز داشته باشد.

گروه ترجمه آنلاین با داشتن مترجمان خبره در رشتههای کامپیوتری و فناوری اطلاعات، قادر خواهند بود ترجمههایی دقیق و باکیفیت به شما ارائه دهند.
ترجمه تخصصی کامپیوتر به چه معناست؟
ازآنجاییکه علم پیشرفتهای بسیار زیادی داشته ، نقش کامپیوتر و برنامههای تخصصی نیز از اهمیت بسیار زیادی برخوردار شده است، به همین علت نیاز به ترجمه و دسترسی به اطلاعات در تمامی زمینهها ضروری است. ترجمه تخصصی کامپیوتر برای حوزههای علمی و صنعتی که بهنوعی با علم کامپیوتر سروکار دارند بسیار اهمیت دارد.
ترجمه تخصصی توسط چه افرادی انجام میشود؟
مترجم تخصصی به افرادی گفته میشود که بتوانند متون را بهصورت تخصصی ترجمه کنند و این کار تنها از افرادی برمیآید که یا در رابطه با آن موضوع تحصیلات عالی داشته باشند و یا آموزشهای لازم را برای ترجمه آن نوع متون دیده باشند.این موضوه نه تنها برای علم کامپیوتر بلکه در حوزه های دیگر مانند ترجمه تخصصی مدیریت یا ترجمه تخصصی روانشناسی هم صدق میکند.
ترجمه تخصصی کامپیوتر با توجه به نیازهای روزافزونی که امروزه مشاهده میشود، باعث شده تا افراد زیادی از آن استفاده کنند. افرادی امروزه ترجمه تخصصی کامپیوتر را انجام میدهند که حداقل رشته تحصیلاتی آنها مرتبط با کامپیوتر باشد یا مطالعاتی درزمینهٔ آیتی (IT) بهصورت تخصصی داشته باشند زیرا باید ترجمهای که توسط آنها صورت میگیرد با متن اصلی برابری داشته باشد.
چه متونی شامل ترجمه تخصصی میباشد؟
ترجمه تخصصی کامپیوتر شامل تمام متونی است که برنامههای کامپیوتر از آن نشأت میگیرد، برنامههایی ازجمله وردپرس (WordPress)، ویندوز(Windows)، فتوشاپ(Photoshop)، تریدی مکث (3D Max)، اتوکد (AutoCAD) و سایر نرمافزارهای کامپیوتری.

مترجمان تخصصی و عمومی مطالب کامپیوتری چه افرادی هستند؟
افرادی که به مطالب اصیل و فناوریهای اطلاعاتی کامپیوتر مسلط بوده و همچنین به اصطلاحات و لغات کامپیوتر که در متون بکار برده میشود آشنایی داشته باشند مترجم تخصصی و یا عمومی کامپیوتر گفته میشود. متنی را که این افراد ترجمه میکنند باید با متنی که در آن از اصطلاحات تخصصی استفادهشده است همخوانی داشته باشد.
چه افرادی نیازمند ترجمه تخصصی میباشند؟
ممکن است برای شما این سؤال پیش آید که چه افرادی به ترجمه تخصصی کامپیوتر نیاز دارند؟ شاید ازنظر شما افرادی که تنها با کامپیوتر و یا در رشتههای مربوط به آن سروکار دارند و یا افرادی که در رشتههای آی تی (IT) تحصیل میکنند نیازمند ترجمه تخصصی کامپیوتر باشند. باید بگوییم که اینگونه نیست زیرا تمام افرادی که در رشتههای دانشگاهی در مقاطع تحصیلی کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا و ... به تحصیل میپردازند نیازمند دانستن اصطلاحات و برنامههای کامپیوتری بسیار دقیقی هستند، همچنین با توجه به اینکه دسترسی به اطلاعات روز دنیا نیازمند دانستن و شناختن راههای متفاوت استفاده از اینترنت و کامپیوتر میباشد تمام این افراد نیازمند ترجمه تخصصی کامپیوتر میباشند. حتی افراد مبتدی و ساده که در روزهای ابتدایی یادگیری برخی از نرمافزارهای کامپیوتر مانند تری دی مکس (3D Max) یا دیگر نرمافزارهای پیشرفته میباشند لازم است که متونی از کامپیوتر و اطلاعاتی در مورد کامپیوتر را ترجمه کرده و از آن استفاده نمایند. افراد متخصص و با تجربه در ترجمه آنلاین میتوانند ترجمه متون را بهصورت تخصصی در اختیار شما قرار دهند.
نحوه انتخاب نوع ترجمه متون
در قسمت سفارشات سایت ترجمه آنلاین میتوانید نوع ترجمه خود را مشخص کنید و یا قبل از ارائه متون از طریق صفحه تماس با ما، با مشاوران تماس برقرار کرده و اطلاعات لازم را درزمینهٔ متون خود بیان کرده و جهت انتخاب صحیح نوع ترجمه راهنمایی شوید.
لازم است بدانید که نوع ترجمه متن خود را بهصورت دقیق انتخاب نمایید. زیرا مترجمان عمومی بهصورت عمومی متن را ترجمه میکنند بدین معنا که ممکن است اصطلاحات تخصصی بکار رفته در متون شما بهصورت غیر آشنا و ناملموس ترجمه شود اما ترجمه متون تخصصی را عموماً مترجمان تخصصی که در آن زمینه تحصیلکرده و یا آشنایی کامل با آن موضوع دارند و همچنین با توجه به مهارت خاص خود انجام میدهند.
متون تخصصی کامپیوتر شما در اختیار مترجمی قرار میگیرد که مقالههای مرتبط با کامپیوتر و فناوری را ترجمه کرده است، زیرا مقالههایی که در رابطه با فناوریهای روز دنیا و علم دنیا در دسترس افراد قرار میگیرد با اصطلاحات واژگان جدید سروکار دارد و ممکن است ترجمه برخی از آن اصطلاحات در زبانهای لاتین و یا زبان فارسی معنای متفاوتی داشته باشند. به همین علت است که باید متون تخصصی را به افرادی واگذار کرد که تجربه کافی در آن زمینه و یا رشتهی تحصیلی آن فرد باشد تا بتواند متون را بهصورت سلیس و خوانا ترجمه کند.
افرادی که در سایت گروه ترجمه آنلاین مشغول به ترجمه تخصصی کامپیوتر میباشند، همگی در رشتههای کارشناسی ارشد و دکترا تحصیلکردهاند و بهطور کامل با اصطلاحات واژگان لاتین و فارسی کامپیوتر آشنایی دارند و میتوانند ترجمه متون تخصصی شما را به راحتی ترجمه کنند.

آیا ترجمه تخصصی کامپیوتر در ترجمه آنلاین تنها به زبان فارسی به انگلیسی انجام میشود؟
ترجمه تخصصی کامپیوتر در ترجمه آنلاین به زبانهای مختلف انجام میشود. در بیشتر موارد ترجمه این نوع متون عموماً از زبان انگلیسی به فارسی میباشد. اما متخصصان ترجمه آنلاین میتوانند متون تخصصی را به هر زبانی که در سایت موجود میباشد را ترجمه کنند تنها کافی است زبان موردنظر خود را به اعلام نمایید. همچنین میتوانید متن انگلیسی خود را به زبان فارسی نیز تبدیل کنید و از مزایای استفاده ترجمه تخصصی کامپیوتر استفاده ببرید.
هزینه ترجمه متون تخصصی کامپیوتر
بسیاری از افراد زمانی که با مشاوران ترجمه آنلاین صحبت میکنند سؤال میکنند که آیا ترجمه تخصصی کامپیوتر هزینه بیشتری دارد و یا اینکه هزینههای ترجمه چگونه محاسبه و برآورد میشود. زمانی که شما متن را در اختیار متخصصان برای ترجمه قرار میدهید ناظران ما تعداد کلمات واژگانی که باید ترجمه شوند را شمارش کرده و قیمتی بر اساس تعداد واژگان با توجه به مبالغ تائید شده و بر اساس جدولبندی که برای ترجمه وجود دارد به شما اعلام میشود.
چگونه میتوان به ترجمه ما اعتماد کرد
با توجه به مطالب بالا که بیان نمودیم متون شما بر اساس نوعی که انتخاب میکنید به متخصصان ترجمه آنلاین ارجاع داده میشود. مترجمانی که در این سایت مشغول به کار هستند چه عمومی و چه تخصصی همه در آزمونهای آنلاینی که ما برقرار کردهایم شرکت کرده و توانستهاند با توجه به نوع فعالیتی که داشتهاند بهترین نمرات را کسب کرده و همچنین جزو برترین مترجمان در سایت ما قرار بگیرند.
در برخی مواقع افراد میتوانند قسمتی از متن خود را بهصورت نمونه آماده کرده و از مترجم تقاضا کنند که برای نمونه ترجمه متن را ارسال کرده تا بتوانید متون ترجمهشده را بررسی کرده و سپس متن کامل را به مترجم واگذار نمایید، ما تضمین میکنیم که متن موردنظر شما توسط افرادی ترجمه میشود که ازلحاظ آشنایی با ترجمه اطلاعات کافی داشته و همچنین برای ترجمه تخصصی قطعاً در رشتهای که ترجمه به وی واگذارشده تحصیل نموده است برای مثال فردی که به ترجمه تخصصی کامپیوتر میپردازد قطعاً در رشته کامپیوتر تحصیلکرده است.
زمانی که شما یکبار با سایت ما کارکنید و همچنین وفاداری ما به مشتری و هم رعایت حق حقوق فرد را مشاهده کنید قطعاً برای دفعات بعدی مقاله و حتی متن مورد ترجمه خود را تنها به ما سپرده و زمان تحویل آن را در نظر گرفته و برای تحویل در زمان تحویل مراجعه خواهید کرد.

***
سخن پایانی:
ترجمه تخصصی متون کامپیوتر در واقع یکی از نیازهای اساسی دانشگاهیان، صنعتگران و تمامی افرادی که با دانش کامپیوتر سروکار دارند است، امروزه با توجه به رشد علوم رایانه، تکنولوژی و فناوری اطلاعات و استفاده از این تکنولوژیها در سراسر جهان، نیاز به ترجمه مقالههای مرتبط با این حوزه دارای اهمیت بسیاری است. اکثر حوزههای علمی و صنعتی به نوعی با علم کامپیوتر سروکار دارند.
علم کامپیوتر امروزی دارای مفاهیمی کاملاً نو است. از طرفی مفاهیم آن کاملاً در دوران مدرن و پسامدرن شکل گرفته است؛ و همانطور که میدانید زبان انگلیسی زبان اصلی علم در این بازهی زمانی، بوده و است. به همین علت ترجمه تخصصی کامپیوتر در دانشجویان ارشد و دکترا از اهمیت بسیار بالاتری برخوردار است. همانطور که میدانید برای ارائه مقالات انگلیسی کامپیوتر، چه مروری و یا چه پژوهشی؛ متن ترجمه مقاله کامپیوتر جدا از آنکه محتوای آن با چارچوبهای علمی پذیرفته شده مطابقت داشته باشد یا نه، میبایست از نظر ساختار ادبیات انگلیسی دارای استانداردهای مشخص باشد. بنابراین میتوان ترجمه تخصصی کامپیوتر را چه در حوزهی ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی و چه در زمینهی ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، یکی از پرکاربردترین و پر تقاضاترین نیازهای جامعهی دانشگاهی ایران محسوب کرد.