ترجمه آنلاین

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه تخصصی توسط مترجمین مسلط و با سابقه بالا

محاسبه سریع قیمت ترجمه

ارسال فایل

ترجمه فارسی به انگلیسی

جمعه 3 فروردین 1397      نویسنده : مدیر سایت     بازدید: 496    

ترجمه "فارسی به انگلیسی" از ترجمه "انگلیسی به فارسی" بسیار دشوارتر است!

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه انگلیسی به فارسی برای شخصی که فارسی زبان است (یعنی با زبان و فرهنگ زبان مقصد -زبان فارسی- آشنایی کامل دارد) و بر زبان انگلیسی (زبان مبدا) نیز تسلط دارد، کاری به نسبت ساده است. چون خوانندگان ترجمه، فارسی زبان هستند. در نتیجه مترجم می داند جملات را به چه صورتی برای خوانندگان بنویسد. 
اما ترجمه فارسی به انگلیسی برای همین مترجم، دشوارتر خواهد بود. چون در این حالت، زبان مقصد انگلیسی است و آشنایی با فرهنگ و قواعد دستوری زبان انگلیسی بسیار حیاتی است. به بیان دیگر در این حالت، علاوه بر مفهوم جمله، ساختار جمله ی انگلیسی نیز باید حفظ شود، از واژگان مناسب در جایگاه درستی استفاده شود، ترکیب هایی زیبا و مرتبط با موضوع، در جملاتِ ترجمه شده نوشته شود و ضرب المثل ها در صورت وجود، به درستی (و نه کلمه به کلمه) به زبان انگلیسی برگردانده شوند. به طور خلاصه می توان گفت که ترجمه فارسی به انگلیسی کار شخصی است که یا زبان انگلیسی، زبان مادری او باشد و یا به مدت حداقل چندسال در یک کشور امریکایی زبان زندگی کرده باشد. در صورتی که این ویژگی را ندارید، پیشنهاد می کنیم که ترجمه فارسی به انگلیسی خود را به مترجمی واگذار کنید که سال ها در این زمینه فعالیت داشته است.

به عنوان نتیجه ای از پاراگراف قبل، می  توان گفت که مهارت ترجمه فارسی به انگلیسی با ترجمه انگلیسی به فارسی بسیار متفاوت است. بنابراین کسی که در یکی از این دو زمینه مهارت دارد، لزوما مترجم خوبی در زمینه-ی دیگر نیست. به همین دلیل ما، در گروه ترجمه آنلاین، متخصصان ترجمه خود را به دو گروه تقسیم کرده ایم. "گروه ترجمه فارسی به انگلیسی" و "گروه ترجمه انگلیسی به فارسی". سفارش ترجمه شما بسته به نوع درخواستتان، به یکی از این دو گروه و در هر گروه، به مترجمی متخصص در آن زمینه تحویل داده می شود. ما با داشتن کادری مجرب از مترجمین عالی رتبه و رسمی، آماده ی ارائه انواع خدمات در زمینه ترجمه ارزان فارسی به انگلیسی به شما هستیم. ما تمام گرایشات دانشگاهی را تحت پوشش قرار می دهیم. در صورتی که شما در خارج از کشور حضور دارید، جای هیچ نگرانی نیست. سایت ترجمه اینترنتی ترجمه آنلاین، انواع خدمات نوین ترجمه را در سطح بین المللی ارائه می دهد.
 
خدمات ترجمه فارسی

از آنجا که امروزه بازار ترجمه بسیار رقابتی شده است، ما همیشه تلاش می کنیم تا بهترین باشیم اما این کار، ساده نیست. ما می دانیم تنها زمانی می توانیم به این هدف خود برسیم که خود را به مشتری هایمان ثابت کنیم. ما در همین راستا، بهترین متخصصان ترجمه را از سراسر نقاط کشور برای همکاری دعوت کردیم و به کمک آنها، همواره تلاش می کنیم تا هم کیفیت خدمات خود را بالاتر ببریم و هم تا جای ممکن ترجمه ارزان و دانشجویی در اختیار شما قرار دهیم. از جمله خدماتی که توسط گروه ترجمه  آنلاین پشتیبانی می شود می توان به ترجمه متن فارسی به انگلیسی، ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی، ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی، ترجمه تخصصی فارسی اشاره کرد.

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی


ترجمه فارسی به انگلیسی تنها در سطح طلایی (ترجمه کاملا تخصصی) ارائه می گردد و قیمت آن با توجه به بزرگی پروژه ترجمه، میزان تخصصی بودن، میزان دشوار بودن ساختار متن و سرعت درخواستی شما (فوری، نیمه فوری یا استاندارد) متفاوت است (اعمال تخفیف تنها برای ترجمه های تخصصی صورت می گیرد و هرچه حجم ترجمه بیشتر باشد، متن شما شامل تخفیف های بیشتری می شود). همیشه هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی نسبت به ترجمه انگلیسی به فارسی مقداری بالاتر است اما اگر قیمت های ترجمه ما را با دیگر مراکز ترجمه مقایسه کنید، متوجه خواهید شد که شما این سرویس را در ترجمه آنلاین، هم با کمترین هزینه ممکن و هم با بالاترین کیفیت دریافت می نمایید.

کیفیت ترجمه فارسی به انگلیسی


بخش ترجمه فارسی به انگلیسی، فرایندی وقت گیر و بسیار تخصصی است. مترجم باید از تسلط بسیار بالایی به زبان و ادبیات "انگلیسی" و "فارسی" برخوردار باشد تا بتواند با درک کامل متن، ترجمه ای شیوا و روان ارائه کند. خوشبختانه مترجمین ترجمه آنلاین با تسلط بسیار بالا به زبان انگلیسی، ترجمه ای معتبر، علمی و دانشگاهی را به شما ارائه می دهند.

کیفیت ترجمه فارسی به انگلیسی که از سوی مرکز ترجمه آنلاین ارائه می شود، تضمین شده است. ترجمه تضمین شده به این معنی است که پس از اتمامِ فرایند ترجمه فارسی به انگلیسی، متن ترجمه برای بازخوانی به ناظر ترجمه فرستاده می شود و در نهایت در صورت تایید ناظر کیفی، متن به شما تحویل داده می شود. هر ترجمه، به مدت حداقل 14 روز پس از زمان تحویل به شما، ضمانت می شود. در این مدت، در صورت درخواست بازبینی از جانب شما، ترجمه بدون دریافت هیچ هزینه ای بازبینی و ویرایش می شود. در مواردی که مشتری خواستار تضمین کیفیت مقاله ترجمه شده، تا زمان پاسخ ژورنال باشد و در صورتی که این زمان بیشتر از 14 روز باشد، مشتری می تواند با پرداخت هزینه ای ناچیز (متناسب با زمان درخواستی) ترجمه خود را ضمانت کند. در این بخش، شرایط خاص شما پذیرفته می شود و هیچ مشکلی برای ضمانت دراز مدت وجود ندارد. همچنین برای سرعت بخشیدن به پاسخگویی به نیاز شما کاربران گرامی، خدمات ترجمه و ضمانت ترجمه را در همه ی روزها، حتی در روزهای تعطیل ارائه می دهیم.

با وجود گروه ترجمه آنلاین، دیگر نگران قیمت و کیفیت ترجمه فارسی به انگلیسی خود نباشید و با خیالی آسوده مقاله و پایان نامه خود را با ترجمه ای تخصصی به مراجع علمی ارسال کنید. فرایند سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی بسیار ساده و سریع است. تنها کافی است سطح ترجمه (تخصصی یا غیر تخصصی) و زمان تحویل ترجمه ی خود (فوری یا غیر فوری) را با ما در میان بگذارید. ما در هر مرحله، شما را راهنمایی خواهیم کرد تا به خواسته ی خود برسید.

نظرسنجی